点击右上角微信好友
朋友圈
请使用浏览器分享功能进行分享
讲述人:北京外国语大学冬奥志愿者 翟姊祺
志愿岗位:延庆冬奥村印度代表团的NOC助理
“让我看看你今天收获了哪些pin(徽章)?”
“哇,你的这个徽章好好看?怎么得到的?”
在奥林匹克,交换徽章(又称“换pin”)是一种很酷的交流方式,大家会和来自世界各地的外国友人互换精致的pins,像集邮一样将这段难忘的冬奥之旅珍藏,而每一枚小小的徽章背后都隐藏着一段神奇的故事。
我是延庆冬奥村印度代表团的NOC助理,来自北京外国语大学英语学院的翟姊祺,在陪同印度唯一一名参赛运动员Arif的过程中,我总是需要“身兼数角”:既是翻译,又是导游;既是生活小助手,又是专属“活地图”。庞杂琐碎的工作内容要求我在志愿服务中不仅要面面俱到,还要换位思考,这也解决了不少Arif遇到的难题。我在Arif口中听到最多的一句话便是:“This Chinese girl has power.You are really a magic girl!”
短短几天的相处,最令我感动的还是Arif魔法般地为我“变”出pins的故事。2月4日那天,大家都沉浸于开幕式在即的喜悦之中。得知我无法和他一同前往鸟巢体验现场后,Arif不想让我失落沮丧,特意在临走前告诉我今晚会有“属于我的惊喜”。晚上八点,我准时坐在电脑前观看开幕式直播,为印度代表团的出场欢呼。入场式结束,一个视频通话从Arif那里打来,他想通过手机镜头让我一起感受现场的气氛。作为高山滑雪运动员,Arif曾于欧洲训练,在开幕式上碰见了许多一起训练的队友,还有很多许久未见的老朋友。为了弥补我的遗憾,Arif特意向今晚开幕式上碰到的熟人要来各式各样的pins,作为礼物送给我。原来这就是属于我的惊喜!我向Arif表示感谢:“I appreciate your magic pins, Arif!” 他笑着回道:“No. I prefer appreciating this magic Chinese girl!”
“拼搏、荣誉、友谊和交流将成为赛场主题。”随着开幕式解说最后一句话的结束,北京冬奥会正式启程。我知道,接下来的日子里我还会收获许许多多的pins,但Arif送给我的这几枚将永远拥有最非凡的意义,它们见证了Arif和他朋友们的友谊,也诠释了Arif和我的友谊。
在我的冬奥志愿故事里,一定少不了这样两个词:“pin”和“magic”,运动员将pins慷慨相送的故事,则赋予了我神奇的“魔法”。
(光明网记者白冰整理 北京外国语大学冬奥志愿者翟姊祺供图)