点击右上角微信好友

朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

正在阅读:2025中国宋庆龄基金会“文化小大使”活动开始啦!
首页> 专题频道> 2026中国宋庆龄基金会“文化小大使”活动 > 正文

2025中国宋庆龄基金会“文化小大使”活动开始啦!

来源:光明网2025-12-10 13:42

2025中国宋庆龄基金会“文化小大使”活动开始啦!

  海内外青少年朋友们:

  Dear young friends,

  为进一步促进中外青少年文化交流和相互理解,谱写友谊篇章,中国宋庆龄基金会启动年度重要活动:2026年“文化小大使”活动,邀请全球10至18岁青少年参加。具体安排如下:

  To promote cultural exchanges and mutual understanding and strengthen friendship among young people around the world, China Soong Ching Ling Foundation is launching its annual flagship program----2026 "Junior Cultural Ambassadors" Event. Teenagers aged 10 to 18 home and abroad are welcome to participate. The arrangements of the Event are as follows:

  一、活动主题

  I. Theme

  友谊的桥梁 文化的使者

  Bridge of Friendship & Ambassadors of Culture

  二、2026年度主题

  II. Theme of 2026 Event

  我喜爱的中国节日

  My Favorite Chinese Festival(s)

  三、组织机构

  III. Organization

  主办单位:中国宋庆龄基金会

  Sponsored by: China Soong Ching Ling Foundation

  支持单位:光明网

  Supported by: Guangming Online

  承办单位:中国宋庆龄青少年科技文化交流中心、海外中国文化中心、驻外旅游办事处

  Organized by: China Soong Ching Ling Science & Culture Center for Young People; China Cultural Centers Overseas; China National Tourist Offices

  四、参与对象

  IV. Eligible Participants

  10岁至18岁(2007年1月1日至2015年12月31日之间出生,活动仅接收单人出镜作品)。

  Teenagers aged 10 to 18 (DOB between January 1, 2007, and December 31, 2015) are eligible to participate. Only entries featuring a single individual on camera will be accepted for review.

  五、奖项设置及名额

  V. Awards

  活动将评出“文化小大使”,并授予证书和奖品。视实际情况,“文化小大使”可受邀参加一次来华交流活动。活动期间食宿、交通等费用由主办方承担,往返国际旅费自理。

  "Junior Cultural Ambassadors" will be selected and awarded certificates and prizes. Depending on the circumstances, the "Junior Cultural Ambassadors" will be invited to China for an exchange program, with accommodation, meals, and local transportation covered by the sponsor. International travel expenses will be covered by the participants.

  对未获奖的活动参与者和组织机构授予电子纪念证书。

  Electronic participating certificates will be issued to participants and organizations that do not receive awards.

  六、报送要求

  VI. Entry Requirements

  (一)语言要求

  1. Languages

  推荐使用联合国工作语言,即汉语、英语、法语、俄语、阿拉伯语和西班牙语录制作品。鼓励海外青少年使用汉语,鼓励大陆及港澳台青少年使用其他国家语言进行录制,符合以上条件者推荐时予以加分。

  The recommended languages for the video are UN official languages: Chinese, English, French, Russian, Arabic, and Spanish. International youths are encouraged to use Chinese, while Chinese youths are encouraged to use other languages. Extra points will be given to entries that meet the above conditions.

  (二)视频时长

  2. Length

  总时长不超过4分钟。其中,自我介绍与结尾时长不超过1分钟,视频主体时长不超过3分钟。

  The video should be less than 4 minutes. The duration of the self-introduction and ending part of the video should be less than 1 minute, and that of the main body should be no longer than 3 minutes.

  (三)视频内容

  3. Contents

  1.自我介绍

  (1) Self-introduction

  2.视频主体

  (2) Main body:

  中国节日是中华民族传统文化的璀璨结晶。春节时张灯结彩,阖家团圆共享年夜饭;中秋节明月高悬,寄托对团圆的美好祈愿……这些中国节日承载着深厚的文化底蕴,从庄重肃穆的仪式,到热闹非凡的民俗活动,无一不展现着中华民族独特的精神风貌与文化魅力。请选择一个你最喜爱的中国节日,围绕节日起源、演变历程、不同地区习俗差异等内容进行讲述或展示,深入探寻节日背后的传说与历史故事。可进一步将这个中国节日与本国节日相联系、比较,讲述不同文明相互交流、相互借鉴、各美其美、美美与共的故事,分享有关思考。视频要求内容丰富、生动自然、紧扣主题、制作精美,有较强的表现力和感染力。

  Chinese festivals epitomize traditional Chinese culture. During the lantern-decorated vibrant Spring Festival, families gather in warm reunion to savor the New Year's Eve feast; when the Mid-Autumn Festival arrives, the bright full moon hangs high in the night sky, embodying the people's sincere aspirations for togetherness and harmony... These occasions carry profound cultural heritage through solemn rituals and vibrant customs, showcasing the Chinese nation's unique spiritual ethos and cultural charms. Please select your favorite Chinese festival and explore its aspects such as origin, historical evolution, and regional variations, as well as associated legends and records, etc. You may also draw connections or make comparisons between the Chinese festival of your like and any of your home country's festivals, and share relevant reflections highlighting the theme of mutual exchange and learning among cultures and civilizations and that of each showcasing its unique beauty and together creating a world of harmony and a community of shared future. With rich content closely related to the theme, your videos are expected to be well-produced and the story touching and compelling.

  3.视频结尾:为活动献上祝福。

  (3) Ending part: Please extend your best wishes for the Event.

  (四)视频要求

  4. Video Format

  视频需画质清晰、画面稳定,构图完整,音画同步。视频格式为无压缩的avi、mov、wmv、mpg等格式,分辨率为1920×1080,必须为横屏拍摄。不得使用未得到授权的资料视频,不得出现水印、商标和字幕。

  The video shall feature clear, stable image quality, complete composition, and synchronized sound and picture. The video should be shot horizontally in uncompressed avi., mov., wmv., mpg, etc., with a resolution of 1920*1080. Unauthorized materials and videos shall not be used, and watermarks, trademarks, and subtitles are not allowed in the video.

  七、报名方式

  VII. Registration

  1.活动在专题网页设立报名端口,请中外组织机构及个人通过线上报名端口根据要求在线填写报名信息,提交视频等资料。在线报名表及作品完成提交后,即视为报名流程完成。如有更新,以最新提交作品为准。活动不接受任何其他形式报名。

  1. A registration port is now available on the web page of the Event. Organizations or individuals are expected to fill in the registration information online and submit videos as required. Submission of the online registration form and entries marks the completion of the registration process. Updated submissions will overwrite previous entries. Other forms of registration are not accepted.

  报名链接及二维码:https://vote6.gmw.cn/photo-list.html?collection_id=791&weixin_id=

  Registration link and QR code:https://vote6.gmw.cn/photo-list.html?collection_id=791&weixin_id=

2025中国宋庆龄基金会“文化小大使”活动开始啦! 

  2.报名截止时间:2026年3月31日23:59(以系统报送时间为准)。

  2. The deadline for submission is 23:59 on March 31, 2026 (GMT+8, subject to the time of submission on the web page).

  3.咨询邮箱:hdzj@sclc2017.org

  3. E-mail: hdzj@sclc2017.org

  4.咨询电话:(+86)010-53935571

  4. Tel.: (+86)010-53935571

  八、活动周期

  VIII. Event Timeline

  1.报名时间:自公告发布之日起至2026年3月31日23:59(以系统报送时间为准)。

  1. Registration Period: From the date of this announcement to 23:59 on March 31, 2026 (GMT+8, subject to the time of submission on the web page).

  2.推荐时间:2026年4月至5月。

  2. Nomination period: April - May 2026.

  3.线下交流活动时间:拟于2026年6月择期举办线下交流活动。

  3. Time of offline exchange: June 2026 (tentative).

  九、其他

  IX. Others Matters

  (一)申报作品应紧扣活动主题,内容积极健康,避免出现容易引起争议的文字表述或图片信息等内容。

  1. The entries should be consistent with the theme of the Event, featuring positive content. Texts or picture information that may cause any disputes or controversies should be avoided.

  (二)参与者应承诺所提交作品为原创作品,不得侵犯任何第三方的著作权、专利权、商标权、名誉权及其他合法权益。如发生侵权行为,主办方有权在任何阶段单方面取消其参评资格,报送机构及作者将承担相关责任。

  2. All entries submitted should be original and with no infringement of the copyright, patent rights, trademark rights, reputation rights, and/or any other legal rights of any third party. In case of any unqualified entry, the organizer has the right to unilaterally cancel qualifications of participation or awards at any point.

  (三)参与者提交视频作品,即视为自动授权主办方对视频进行剪辑加工,并用于此活动线上线下宣传及展示。

  3. The submission of a video is deemed an authorization for the organizer to use the content of the video for editing, as well as online and offline promotion and display.

  (四)本公告未尽事宜另行通知,最终解释权归中国宋庆龄基金会所有。

  4. Any matters not covered herein will be further announced as necessary. China Soong Ching Ling Foundation reserves the right of final interpretation of this announcement.

[ 责编:张晓荣 ]
阅读剩余全文(